Translation of "impressione che" in English


How to use "impressione che" in sentences:

Perche' ho l'impressione che ci sia un ma?
Why do I have a feeling there's a catch?
A volte puo' dare l'impressione che un residuo di coscienza rimanga vivo, per un breve lasso di tempo dopo la morte.
Sometimes it can hold an impression of a living consciousness for a short time after death.
Marilyn aveva l'impressione che un tuo vecchio amico potesse nuocere a Peter.
Marilyn was under the impression that an old friend of yours could hurt Peter.
Hai mai avuto l'impressione che la storia non ti sia stata raccontata tutta?
You ever feel like you're not getting told the whole story?
E ho l'impressione che non siano pochi quelli che tra voi ne soffrono.
And I have a funny feeling that quite a few of you suffer from it as well.
Abbiamo l'impressione che queste siano le cose di cui dobbiamo preoccuparci per avere una bella vita.
We're given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life.
Toto ho l'impressione che non siamo più in Kansas.
Toto I have a feeling we're not in Kansas anymore.
Zio Reginaldo, ho l'impressione che tu abbia bevuto.
Uncle Waldo, I do believe you've been drinking.
Ho l'impressione che tu stia arrossendo, signor grande artista.
I believe you are blushing, Mr. Big Artiste.
No, perché ho la netta impressione che lei mi stia col fiato sul collo, Balkan.
No, why do I get the impression that you've been breathing down my neck the entire time?
E perché ho sempre l'impressione che per te sono una nullità?
And yet, why do I always end up feeling like I'm a joke to you?
A volte ho l'impressione che cambino espressione apposta non appena volto le spalle.
I sometimes feel they deliberately change their mood as soon as my back's turned.
Curiosamente, alcuni di loro avevano l'impressione che lei avrebbe maledetto le loro famiglie se non avessero acconsentito a sospendermi.
Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.
All'improvviso ho avuto l'impressione che fosse tutto collegato.
I suddenly had this feeling that everything was connected.
Perche' ho l'impressione che non sia affatto deluso?
Why do I get the feeling you're not all that disappointed?
E, a quanto dici, ho l'impressione che lo sia.
And I have a hunch from what you're saying, that he is.
Ho l'impressione che ci sia un poliziotto tra i miei uomini.
I'm getting the feeling we got a cop in my crew.
Senza nulla togliere alla tua prestanza, ho l'impressione che prediliga gli uomini più giovani.
Oh, it's no reflection on your attractiveness. But my impression is that her preference is for the younger man.
Ed ho come l'impressione che siamo stati veramente onesti l'uno con l'altra.
I just... I feel like we've been really honest with each other.
Avevo l'impressione che mi stesse chiedendo qualcosa.
Felt like she was asking me something.
Ho l'impressione che se avessi qualcosa da confessarmi in cambio sarebbe una cosa più che giusta che tu sputassi il rospo, ora.
Seems to me, if you have something to confess in exchange it'd only be right that you'd spit it out now.
Ben, ho l'impressione che non troveremo nulla su questa pagina.
Ben, I really don't think we're going to find anything on this page.
Senti, piccola, hai mai l'impressione che qualcuno ti guardi?
Hey, hon, Did you ever get the feeling that you were being watched?
L'impressione che tu sia venuta a letto con me per arrivare al generale Medrano.
Is that I always got the feeling that you were only sleeping with me to get to General Medrano.
Ho l'impressione che anche loro siano interessati alla nostra offerta.
I have a feeling they may be interested in what we're selling as well.
Avevo l'impressione che le aveste trovate qui, quindi ne prendero' una in prestito.
I was under the impression these were found here. So I'm just going to borrow one.
Non era questa la prima impressione che volevamo dare.
It certainly wasn't the first impression we wanted.
Ho come l'impressione che lui voglia... prendersi tutti i meriti... per aver costruito la nave, per essere salpato verso occidente.
I get the impression that he wants to take the credit for everything. For building the boat, for sailing west.
Quando ha depositato le mie chiavi in una vasca piena di crostacei, ho avuto la netta impressione che non apprezzasse essere seguito.
When he deposited my keys in a tank full of crustaceans I got the impression he didn't appreciate being followed.
Avevo avuto l'impressione che sarebbe stata una serata diversa, una sorta di evento.
I was under the impression that tonight was gonna somehow be... be different, more of an event.
Lydia, ho l'impressione che ci sia stata una discussione fra noi, ieri, ma non riesco a ricordarmi l'argomento.
Very valuable... - Lydia, baby, I know that we argued... about something yesterday... but I can't remember what it was about.
Non e' questa l'impressione che ha lasciato nel suo biglietto di addio.
That's not the impression she left in her suicide note. What suicide note?
Ho l'impressione che viviate nel passato.
Seems to me you guys are living in the past.
Ho l'impressione che tu stia per perdere il lavoro.
Sounds like you're getting your walking papers.
Hai mai l'impressione che quei cosi ti guardino?
You ever feel like those things are looking at you?
Un uomo arrabbiato e triste come lei... ho l'impressione che non sia cosi' grande, Eddie.
Man as angry and bitter as you are... I got a feeling it ain't that big, Eddie.
Ogni fase è magica perché da l'impressione che qualcosa di completamente nuovo sia sbucato da chissà dove nell'universo.
Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe.
BG: E c'è l'impressione che il Nordamerica e l'Europa non stanno prestando attenzione a queste tendenze.
BG: And there is this impression that North America and Europe are not really paying attention to these trends.
CA: Ho l'impressione che nella comunità TED ci siano molti atei.
CA: It seems to me that there's plenty of people in the TED community who are atheists.
E sono uscito dalla scuola di medicina con l'impressione che se avessi memorizzato tutto e saputo tutto, o il più possibile quasi tutto quel che è possibile sapere, ciò mi avrebbe reso immune da qualunque errore.
And I came out of medical school with the impression that if I memorized everything and knew everything, or as much as possible, as close to everything as possible, that it would immunize me against making mistakes.
Mi dava l'impressione che la fotografia fosse più una questione di trovarsi al posto giusto nel momento giusto.
So to me it felt like photography was more about being at the right place and the right time.
(Risate) Ho l'impressione che appena qualcuno starnutisce, New Orleans fa una parata.
I feel like every time someone sneezes, New Orleans has a parade.
Ho l'impressione che sia facile farsi prendere dalla routine, e dimenticare quello che è davvero importante.
I feel like it's easy to get caught up in the day-to-day, and forget what really matters to you.
Ora, non voglio creare una la falsa impressione che la Cina sia perfetta, sulla strada per diventare una superpotenza.
Now, I don't want to create the misimpression that China's hunky-dory, on the way to some kind of superpowerdom.
La mia relazione aveva solo qualche mese ed avevo l'impressione che la gente stesse facendo la domanda sbagliata dall'inizio.
My own relationship was only a few months old, and I felt like people were asking the wrong question in the first place.
Quindi, quello che succede forse è che esiste un livello che non possiamo oltrepassare, ma possiamo ancora approfittare truffando ad un livello basso, fino a che questo non modifica l' impressione che abbiamo di noi stessi.
So, maybe what is happening is that there's a level of cheating we can't go over, but we can still benefit from cheating at a low degree, as long as it doesn't change our impressions about ourselves.
Questo da l'impressione che - ha dato l'impressione a milioni di persone nel mondo che i soldati USA sono persone disumane.
That gives the impression, has given the impression, to millions of people around the world that U.S. soldiers are inhuman people.
Immaginate i suoi complimenti e l'ottima impressione che si farà di voi.
Imagine their congratulations, and their high image of you.
Ho solo avuto l'impressione che i soldi avrebbero funzionato.
I just got this impression that the money would work.
Come giunse la quattordicesima notte da quando andavamo alla deriva nell'Adriatico, verso mezzanotte i marinai ebbero l'impressione che una qualche terra si avvicinava
But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
2.2165858745575s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?